包法利夫人最佳译本《包法利夫人》的中文译本也是挺多的,其中李建吾先生的译本最受好评。但是李先生的译本,喜欢用四字词语,有读者喜欢,也有读者不喜欢。看读者自己的阅读爱好了。上海译...
包法利夫人最佳译本
《包法利夫人》的中文译本也是挺多的,其中李建吾先生的译本最受好评。但是李先生的译本,喜欢用四字词语,有读者喜欢,也有读者不喜欢。看读者自己的阅读爱好了。上海译文出版社出版的周可希先生的译本文字秀丽典雅流畅,也很受欢迎。当然,也有读者认为周译本太秀丽,不是福楼拜的风格。 这个其实是仁者见仁的问题。
包法利夫人的作者是谁
《包法利夫人》是法国作家福楼拜创作的长篇小说,于1857年首次出版。作品讲述的是一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事,写的是一个无论在生活里还是在文学作品中都很常见的桃色事件,但是作者的笔触感知到的是旁人尚未涉及的敏感区域,他用细腻的笔触描写了主人公情感堕落的过程。
包法利夫人故事梗概
《包法利夫人》是法国作家福楼拜创作的长篇小说。作品讲述的是一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事。她瞧不起当乡镇医生的丈夫包法利,梦想着传奇式的爱情。可是她的两度偷情非但没有给她带来幸福,却使她自己成为高利贷者盘剥的对象。最后她积债如山,走投无路,只好服毒自尽。
与包法利夫人相似的小说
《安娜·卡列尼娜》是俄国作家列夫·托尔斯泰创作的长篇小说,也是其代表作品。
作品讲述了贵族妇女安娜追求爱情幸福,却在卡列宁的虚伪、渥伦斯基的冷漠和自私面前碰得头破血流,最终落得卧轨自杀、陈尸车站的下场。
庄园主列文反对土地私有制,抵制资本主义制度,同情贫苦农民,却又无法摆脱贵族习气而陷入无法解脱的矛盾之中。矛盾的时期、矛盾的制度、矛盾的人物、矛盾的心理,使全书在矛盾的漩涡中颠簸。这部小说是新旧交替时期紧张惶恐的俄国社会的写照。
该书通过女主人公安娜追求爱情悲剧,和列文在农村面临危机而进行的改革与探索这两条线索,描绘了俄国从莫斯科到外省乡村广阔而丰富多彩的图景,先后描写了150多个人物,是一部社会百科全书式的作品。
包法利夫人主旨
这部小说描写的是一位小资产阶级妇女 因为不满足平庸的生活而逐渐堕落的过程。主人公爱玛为了追求浪漫和优雅的生活而自甘堕落与人通奸,最终因为负债累累无力偿还而身败名裂,服毒自杀。这里写的是一个无论在生活里还是在文学作品中都很常见的桃色事件,但是作者的笔触感知到的是旁人尚未涉及的敏感区域。爱玛的死不仅仅是她自身的悲剧,更是那个时代的悲剧。作者用很细腻的笔触描写了主人公情感堕落的过程,作者很努力地找寻着造成这种悲剧的社会根源。
本文来自投稿,不代表星智号立场,如若转载,请注明出处:https://cshi.xzhi8.com/wiki/202402-33125.html
评论列表(1条)
我是星智号的签约作者“是你的亮亮呀”希望本篇文章《包法利夫人在线阅读 包法利夫人最佳译本》能对你有所帮助!